close

璃好久沒更了...連翔&雅紀的生日都忘了寫...璃嵐飯失格...

今天要放一首好聽的歌唷♡

這首歌是虹的續歌,很多地方都有呼應。獻上歌詞~

 

それはやっばり君でした
二宮和也/詞    大知正紘/曲

わかりやすくそう簡単に。
君も僕もわかるくらい簡単に。
伝えてみよう。
好きなんだよ。

影を重ねたあの場所のことや。
同じ時を歩きつないできたことや。
そんな時を全部変えて...

歌える様に、届く様に、君を迎えに行けたらな。。

僕にはわかるんだ、君のいる場所が。
まるで見えてるかのように、隣にいるように。
だから辛いんだ。わかっているから、どうしても行けないんだ。
「まだまだ頑張れ」ってそこから君は笑うから…。

君にご飯を作って。
君に好きなものをだして。
でも減らない。
…それにも慣れたよ。

今度うまく、作ったら。そんなわけないのに頑張ってみる。。

君には見えて、僕には見えない。
酔っぱらった勢いで「ずるい」と呟く。
どうかな? 僕はちょっとかわったのかな?
"だらしなくなってきた?"
窓風に乗って聞こえた。相変わらずだな…

優しく笑う君があの時間が空間が。
泣きたくなるくらい一番大事なものだよ。
何て言ってた頃は言えなかった。
…どうして言えなかったかな?
見上げた先のものより、君は君は...
今なら言える。

虹より君はキレイだ…。

中文:


容易理解的簡單,
你和我都懂的簡單,
告訴你吧,
我喜歡你。

影子重疊的那個地方也是,
同時不能一起好好走路的時候也是,
那些時間全部改變...

用唱歌,用傳達,如果可以我想去接你...

我知道的,你的世界,
就像看的到一樣,就像在旁邊,
所以我很痛苦,因為我知道,不管怎樣都去不了,
你在那邊說「再加油吧」然後笑了...

給你做飯,
給你喜歡的東西吃,
但卻一口也沒少,
...那樣也習慣了。

如果下次,做得更好吃。即使知道不可能卻還是試試看...

你看得見我,我卻看不見你,
趁著酒勁說「好奸詐啊」,
如何?我是不是變了?
「有變成熟嗎?」
乘著窗邊的風,我聽到了,「還是一樣啊」...

溫柔的笑著的妳在那段時光,
到快要哭出來的地步,是我最重要的東西。
為什麼該說的時候沒說呢,
為什麼沒說呢?
比起抬頭看到的東西,你比較、你比較...
現在就說得出口,

你比彩虹還美麗...

(請大家不要偷拿痞客邦ㄉ璃翻譯的歌詞)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 璃 的頭像

    璃和嵐的部落格

    璃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()